Yachaykitus: Producción audiovisual para la difusión del quechua

La Fundación para la Educación en Contextos de Multilingüismo y Pluriculturalidad (FUNPROEIB ANDES) beneficia a cuatro participantes de la segunda versión del Diplomado de Culturas y Lenguas con un Fondo de apoyo económico a iniciativas y/o emprendimientos de revitalización cultural y lingüística. Una de las beneficiadas de este financiamiento es la estudiante Rocio Rojas, cuyo proyecto se denomina “Yawar aylluta tinkurichispa: reactivación del uso del quechua en los jóvenes del contexto familiar”. Esta propuesta se basa en capacitar a familiares y amigos para el uso de la lengua en espacios virtuales.

En el marco de esta propuesta se realizó el taller sobre elaboración de materiales audiovisuales para la difusión del quechua en redes sociales: “Yachaykitus”, como una de las actividades planteadas. El taller tuvo la finalidad de capacitar a familiares y amigos de la gestora en el aprendizaje y uso de aplicaciones de edición de imagen y videos.

El taller se desarrolló en tres sesiones. Se empezó el día lunes 22 de febrero con una charla motivacional dirigida por la licenciada Angelica García, quién además compartió su experiencia sobre la revitalización del quechua en medios digitales haciendo alusión a creación de materiales audiovisuales compartidos en su página de Facebook “Qhalincha puriskiri”. De la misma manera, motivó a los participantes del taller al uso de la lengua en sus redes sociales, advirtiendo la importancia de abrir espacios del quechua en diferentes contextos. La segunda sesión se llevó a cabo el miércoles 24 de febrero, la cual estaba destinada a capacitar a los actores para el manejo y edición de videos digitales.

El facilitador, Edwin Gutiérrez, enseñó el manejo de la aplicación “InShot” para la edición de videos de forma sencilla y practica desde los celulares. En esta sesión también se compartieron explicaciones breves sobre el uso de aplicaciones similares, pero más complejas que pueden ser usadas en celulares de gama alta o por ordenador. Debido a la naturaleza del evento, dado de manera virtual, los trabajos de los participantes fueron expuestos horas después en grupos creados por la gestora con la finalidad de compartir todo el material creado en su proyecto.

La última sesión se llevó a cabo el viernes 26 de febrero, estaba destinada al manejo de aplicaciones para la creación de memes en lengua indígena. Edwin Gutiérrez explicó de manera sencilla el uso del “Meme Generator Free”, y otras aplicaciones para generar memes desde la computadora vía online.

Los resultados del taller se vieron reflejados días después en el grupo de WhatsApp y Facebook creados por la gestora del proyecto. Estos espacios virtuales permitieron la interacción de los participantes donde compartieron materiales tanto visuales como audiovisuales, diseñados con las aplicaciones usadas en el taller.

Para ver el trabajo de Rocio Rojas: https://www.facebook.com/groups/937970387012977/?ref=share

Takinanchiq: Aprendiendo el quechua cantando

Farid Durán y Ariel Guarayo

La Fundación para la Educación en Contextos de Multilingüismo y Pluriculturalidad (FUNPROEIB ANDES) beneficia a cuatro participantes de la segunda versión del Diplomado de Culturas y Lenguas con un Fondo de apoyo económico a iniciativas y/o emprendimientos de revitalización cultural y lingüística.

Ariel Guarayo es uno de los beneficiados con el apoyo de fondo económico. Su proyecto se denomina “Ukhumantapacha: revitalización del quechua en familias migrantes”, y fue elaborado en el marco de la 2da. versión del Diplomado en Culturas y Lenguas. Esta iniciativa comprende varias actividades, desde manifestaciones artísticas culturales, hasta los encuentros familiares para pensar y hablar en quechua.

El 26 de febrero inició el ciclo de revitalización y fortalecimiento lingüístico de lengua quechua, actividad consistente en el registro de videos junto a su ahijado Farid. Ambos recopilan y difunden la lengua a través de la música. Esta actividad denominada “Takinanchiq: aprendiendo el quechua cantando”, propone compartir una canción cantada en quechua durante cinco semanas mediante las redes sociales.

“La importancia de nuestras lenguas reside en que, si una se pierde, se disipa (aunque no del todo) parte de la diversidad humana que es la riqueza más grande que puede existir en la vida. Con ella se pierden la identidad, conocimiento y cultura de los pueblos indígenas en este mundo global y su relación asimétrica con las lenguas hegemónicas como el inglés, español o portugués. No dejemos de lado nuestras formas propias de comunicación con nuestros abuelos, padres, hermanos y nuestro entorno que nos permiten ser parte y sentirnos miembros de un grupo social, en el caso que nos ocupa, nuestras familias a través de nuestra lengua madre. Y, desde la posición que nos encontremos, trabajemos juntos para revitalizarla”, expresa Guarayo en su página de Facebook.

La semana pasada se compartió el primer video y fue ampliamente aceptado, con un número considerable de reproducciones y fue compartido desde diferentes partes del mundo, logrando alcance internacional. Para los beneficiarios del proyecto la difusión de esta primera actividad posibilita mayor compromiso con el uso del quechua y con las comunidades hablantes.

La actividad de “Takinanchiq: aprendiendo el quechua cantando”, se encuentra en: https://www.facebook.com/100002237861482/videos/3713956125355613/